...потому что с открытым исходным кодом (open source matters)

  • Увеличить размер шрифта
  • Размер шрифта по умолчанию
  • Уменьшить размер шрифта
Пожалуйста, введите свою фамилию:
Home Все о фамилиях Все о фамилиях Этимология фамилия

Этимология фамилия

Этимология - это термин языкознания, обозначающий исследование происхождения слова. Следовательно, этимология фамилий - это исследование происхождения той или иной фамилии. Множество русских фамилий заимствовано из традиций и фамилий других народов, поэтому говоря об этимологии фамилий важно поговорить и о правилах образования иностранных фамилий.

Как правило, этимология русских фамилий обычно связана с личными именами наших предков. К личным именам можно отнести не только имена, данные при крещении (крестильные), но и прозвища, которыми индивидуума награждали окружающие в зависимости от личных качеств, места проживания или профессии. Надо сказать, что в правила образования русских фамилий фактически не отличается от правил образования фамилий других европейцев.

Единственное отличие можно найти в морфологии образования фамилий. Для других европейских народов характерно использование в качестве фамилии любого имени без морфологических изменений. Например Crow, Cooper - английские фамилии; Hugo, Corneille - французские фамилии; Ernst, Schiller - немецкие фамилии.

Однако это правило, хоть и достаточно распространено, но, тем не менее, существуют и другие, уже близкие к русской этимологии фамилии. С помощью суффиксов, прямо указывающих на отношение потомка к отцу, образовано множество европейских фамилий. В языкознании такой способ образования называется патронимическим, а фамилия - патронимом.

В немецком языке существительное, стоящее в родительном падеже, имеет суффикс -s. И соответственно, патронимические фамилии выглядят так: Jones, Woods, Eggers,Peeters и другие.

Часть иностранных фамилий образованы от латинский формы имени, стоящей также в родительном падеже, например Petri, Arnoldi и другие.

Для некоторых европейских фамилий характерно вместо использования суффиксов добавлять к имени отца слово son (в переводе "сын"), например Parkinson, Addison и другие.

Дополнительные конструкции и слова могли быть добавлены не только в конец имени отца, но и в начало, например Macintosh, Macdonald, OHara, OConnor.

Английская приставка Fitz- ( на французском fils-), являющая атрибутом фамилии когда-то незаконнорожденного предка, так же встречается, например Fitzgerald и другие.

В русской этимологии употребление неизмененного личного имени как фамилии - исключение. Фамилии, являющиеся неизмененным именем, часто имеют белорусское или украинское происхождение.

Фамилии, образованные от прилагательных, встречаются в русской этимологии чаще, чем в иностранной, но широкое распространение, впрочем, так же не получили.

Наибольшая часть русских фамилий имеют патронимическое происхождение и образованы при помощи суффиксов -ов/-ев и -ин. Преобладание такой традиции является общей чертой всех православных народов.

Российская империя - государство многонациональное и поэтому в этимологии русских фамилий часто слышатся отголоски языков различных народов. А некоторые фамилии полностью сохранили свою исходную национальную форму. По большей части происхождение этих фамилий украинское или белорусское, ведь украинские и белорусские народы составляли внушительную долю населения страны.

Надо сказать, что если фамилии на Руси стали появляться лишь в XVI веке, то на Украину фамилии пришли несколько раньше, поскольку Украина была территориально расположена ближе к Европе и, в частности, к Польше.

Связями с Польшей так же можно объяснить множество фамилий украинского происхождения имеют окончания -ский. То же можно сказать и о Белоруссии, некогда входящей вместе с Украиной в Великое Княжество Литовское.

Вообще для украинских и белорусских фамилий не характерны окончания на -ов/-ев и -ин, но русифицированные украинские и белорусские фамилии это окончания все же имеют.

Если говорить об украинской и белорусской этимологии фамилий подробнее, то можно выявить следующие характерные черты.

Патронимические фамилии на Украине часто имеют окончание на -ович/-евич, тогда как в русском языке эти суффиксы применяются для образования скорее отчеств, чем фамилий.

Так же патронимические фамилии могут оканчиваться на уменьшительно-ласкательные суффиксы. Наиболее распространенные суффиксы это -енко(например Борисенко) и -ук/-юк (например Денисюк). Если говорить об этимологии, то наличие таких суффиксов изначально имело значение "маленький", а затем при образовании патронима "сын", например Борисенко - "сын Бориса". Следует отметить еще несколько уменьшительно-ласкательных суффиксов, как то -ик, - як/-ак, -ка, -анко/-онько, -ечко, например Кузик, Гаврилик, Мирончик, Антоняк, Иванушка, Петрушанко, Федоронько, Василечко. Данная этимология фамилий для русского языка не характерна вовсе.

Так же требуется отметить, что в украинском языке нет какого-то преобладающего типа фамилий, что характеризует украинские фамилии как более разнообразные. Огромное разнообразие суффиксов - явный признак украинской традиции именования, так в ходу фамилии-патронимы со следующими суффиксами: -ец (Богданец, Романец), -хно (Дахно - Данило, Сахно - Олександер), -ура/-юра (Петлюра - петрура - петр), - ас/ась (Демидас, Демидась), -ус/усь (Дмитрус, Петрось), -аш (Лукаш), -ица (Иваница).

Суффикс -ат представляет для языкознания отленый интерес, так как этот суффикс характерен для родительного падежа и множественного числа, в основном используемый в существительных, означающих детенышей животных (котята - котят). Фамилии с суффиксом -ат: Михальчат, Прокопят и другие.

Как уже было отмечено выше, что в фамилиях, пришедших из Украины, может быть неизмененная форма крестильного имени или фамилии. Но все же такие случаи достаточно редки. Например марко, Борис, Касиян, Батрак, Возняк (значение "кучер"), Бортник (значение "пчеловод") и другие.

Часть фамилий украинского происхождения являются полной транслитерацией польских и польско-немецких профессий: Кучер (на польском kuczer, на немецком Kutscher), олейник ("профессия человека, занимающимся производством растительного масла", на польском olejnik) -, либо частичной траслитерацией с добавлением -р и -ар: Крамарь ("собственник лавки", на польском kramarz, на немецком Kramer), Грабарь ("землекоп", на польском grabarz, на немецком Graber) и другие.

Таким образом, этимология фамилий русских и других народов планеты в целом имеет как общие черты, так и различия.

 
Пожалуйста, введите свою фамилию:

Кто на сайте

Сейчас 53 гостей онлайн